Les occasions sont donc nécessaires, même aux grands hommes, « mais ce fut par leur habileté qu’ils surent les connaître et les mettre à profit pour la grande prospérité et la gloire de leur patrie ». I Principati possono a loro volta essere ereditari oppure nuovi. Dans une lettre à Piero Vettori du 16 avril 1527, Machiavel écrit ainsi : « Moi […] j’aime plus ma patrie que mon âme ; et je vous dis ça après l’expérience de ces soixante ans passés, pendant lesquels on a travaillé les questions les plus difficiles, où la paix est nécessaire mais où l’on ne peut pas abandonner la guerre, et avoir sous la main un prince qui, avec difficulté, peut accomplir seulement l’une ou l'autre[27]. La pace è fondata sulla guerra esattamente come l'amicizia è fondata sull'uguaglianza, quindi in ambito internazionale l'unica uguaglianza possibile è l'uguale potenza bellica degli Stati. chap. E in questo caso, siccome non puoi essere disarmato, conviene acquistare la milizia mercenaria. I Principi, e specialmente i nuovi, hanno trovato più fede in quegli uomini che al principio del Principato erano sospetti. Italia, 1814 Dedica: Capitolo II [p. 5 modifica] IL PRINCIPE. Egli si fa nemici tutti quelli che ha offeso per acquistare il nuovo principato, né può mantenersi amici coloro che lo hanno aiutato, poiché non può soddisfare le loro aspettative, ma non può nemmeno usare contro di loro rimedi violenti a causa del loro appoggio. È nel Principato nuovo che sorgono le difficoltà. », « ni le temps de respirer, ni le moyen d’en interrompre le cours », « vous demeurez le prix du vainqueur sans vous être acquis la moindre gloire, et sans qu’on vous ait la moindre obligation, « amuser le peuple par des fêtes, des spectacles », « sans jamais compromettre néanmoins la majesté de son rang », « favoriser les unes, réprimer les autres, ne laisser aucune espérance de pouvoir le tromper », « soit bien convaincu qu’il ne pourrait se soutenir sans l’appui du prince », « si toute personne peut dire librement à un prince ce qu’elle croit vrai, il cesse bientôt d’être respecté », « En un mot, les bons conseils, de quelque part qu’ils viennent, sont le fruit de la sagesse du prince. *FREE* shipping on qualifying offers. Machiavel annonce qu'il fait cadeau au prince de ce qu'il possède le mieux, c'est-à-dire la « connaissance des actions des hommes célèbres ». Au contraire, parmi ceux qui l'ont aidé à prendre le pouvoir, il ne doit pas se fier à ceux poussés par des espoirs qu’il ne peut pas plus satisfaire que l'ancien gouvernement. Perché i Principi italiani persero i loro Stati, XXV. C’est ainsi qu’après plus de cent années d’esclavage, « est un homme habile ou bien secondé par la fortune », « moins il devra à la fortune, mieux il saura se maintenir », « ceux qui sont devenus princes par leur propre vertu et non par la fortune », « Cyrus eut besoin de trouver les Perses mécontents de la domination des Mèdes, et les Mèdes amollis et efféminés par les délices d’une longue paix », « mais ce fut par leur habileté qu’ils surent les connaître et les mettre à profit pour la grande prospérité et la gloire de leur patrie », « Ceux qui, de simples particuliers, deviennent princes par la seule faveur de la fortune, le deviennent avec peu de peine ; mais ils en ont beaucoup à se maintenir. L'Autore sa che tutti pensano che sarebbe una cosa buonissima che un Principe annoveri in sé tutte le qualità sopraddette buone; ma, essendo umani e non potendole avere tutte, è necessario che sia tanto prudente, e se è possibile, liberarsi della forma del vizioso. Cette contradiction surgit à nouveau plus loin, et Machiavel se demande comment la cruauté du prince, qui en général est l’objet du mécontentement populaire, de la rébellion et de l’échec politique, peut être conciliée avec un pouvoir sans faille. Par exemple, après que dans une conjuration les Canneschi eurent tué Annibal Bentivoglio, prince de Bologne, les Bolonais, pleins d'affection pour leur prince, se soulevèrent, tuèrent les Canneschi et prirent pour prince un autre membre de la famille Bentivoglio. Quando un Principe acquista uno Stato nuovo come membro aggiunto ad uno vecchio, deve disarmare quello Stato eccetto gli amici che lo hanno aiutato. XVII. I segretari che i Principi hanno al loro seguito, XXIII. Il Principe che non conosce i mali quando nascono non è veramente savio: ma ciò è concesso a pochi. ». Ma se li disarmi, li offendi mostrando che non hai fede in loro. Ainsi le prince circonspect est heureux dans une période stable, le prince impétueux dans une période changeante, et à cause de leur obstination ils sont tous deux malheureux dans le passage de l'un à l'autre ; cependant Machiavel recommande l'impétuosité, « car la fortune est femme : pour la tenir soumise, il faut la traiter avec rudesse ; elle cède plutôt aux hommes qui usent de violence qu’à ceux qui agissent froidement : aussi est-elle toujours amie des jeunes gens, qui sont moins réservés, plus emportés, et qui commandent avec plus d’audace ». Non c'è paragone tra uno armato e uno disarmato. Un bon Prince se maintiendra s’il détient la VIRTU, sens de l’anticipation, et la PRUDENCE, art de saisir les situations singulières. "Heroides[2]", con "exitus acta probat"[3]) è quantomeno dubbia, dato che non trova riscontro nel Principe e nemmeno in altre opere dell'autore e dato che, in merito a questa massima, vi sono elementi contraddittori all'interno dell'opera. sfiducia in una classe dirigente inetta e litigiosa; persistenza di interessi particolaristici nell'aristocrazia che aveva governato le città italiane; spegnere le stirpi dei Signori che aveva spogliato. Considerando la storia di Agatocle non si potrà attribuire al Principato la fortuna, avendosi egli guadagnato i gradi della milizia con i suoi sacrifici. Il existe une édition de Jean de Bonnot du livre avec les commentaires de. Le prince qui suivra ces conseils ne craindra aucune défaite, car l’ennemi ne restera pas un an sans bouger. Nel 1739 Federico II di Prussia scrisse un'opera critica contro Il Principe, intitolata Anti-Machiavel, anche se durante il suo regno non sempre si attenne ai princìpi professati da giovane. Le prince ne doit pas susciter de divisions au sein de ses États, lesquelles peuvent être bénéfiques à son pouvoir pendant la paix en empêchant une opposition unie, mais sont néfastes dans la guerre car le parti le plus faible aura tendance à rejoindre l'adversaire. Machiavelli in un altro passaggio, sempre in riferimento al Principe, spiega che cosa sia la pazzia, contraddicendo in parte quanto detto sopra: «perché un principe che può fare quello che vuole è un pazzo; un popolo che può fare ciò che vuole non è savio.». Le ragioni che portarono all'abbandono dell'ideologia repubblicana indicata come la migliore nei Discorsi sopra la prima deca di Tito Livio sono i seguenti: Il più delle volte gli uomini, per guadagnarsi le grazie di un Principe, sogliono fargli doni ricchi e preziosi. Son nom n'est pas cité explicitement ; cf. The Prince (Italian: Il Principe [il ˈprintʃipe]; Latin: De Principatibus) is a 16th-century political treatise written by the Italian diplomat and political theorist Niccolò Machiavelli as an instruction guide for new princes and royals. nécessaire], tout en se gardant d'être trop craint de tous, afin de ne pas s'attirer de haines trop dangereuses pour la stabilité de son pouvoir. la rovina dell'Italia in mano a milizie assoldate) Gli uomini vanno quindi o trattati con dolcezza o annientati. 18) qui attaqua Grenade, puis l'Afrique, puis l'Italie, puis la France, sous couvert de la religion et avec l'aide de l'Église qu'il remercia par l'expulsion des Juifs d'Espagne[20], dans un rythme efficace qui ne laissait « ni le temps de respirer, ni le moyen d’en interrompre le cours ». ». Machiavel finit par l’évocation des fourberies de Ferdinand II d’Aragon[19]. Vous me direz que c'est pour augmenter sa puissance et pour se rendre plus formidable. Ainsi, dans sa réfutation du chapitre « Comment on doit gouverner les États ou principautés qui, avant la conquête, vivaient sous leurs propres lois[60] » qu'il exècre particulièrement[61], Frédéric commence par rejeter moralement l'asservissement d'un peuple libre[62], puis montre son inutilité stratégique[63], puisqu'une fois que le prince a saccagé le pays pour s'assurer de sa fidélité, sa conquête ne lui sert plus de rien[64]. Vi è quindi una regola generale: chi dà motivo ad uno di diventare potente, prepara esclusivamente la sua rovina. Ma quando è un Principe savio che vi ci fondi, non temendo le avversità, non si troverà mai abbandonato dal popolo, anzi il contrario. Les armes auxiliaires, c’est-à-dire les armes d’un autre prince auquel un prince demande son aide, ont les mêmes défauts que les mercenaires : « car si elles sont vaincues, il se trouve lui-même défait, et si elles sont victorieuses, il demeure dans leur dépendance ». 18), craintif ou courageux, débonnaire ou orgueilleux, dissolu ou chaste, franc ou rusé, dur ou facile, grave ou léger, religieux ou incrédule, etc. Una volta conquistata la Romagna, Egli la governò con braccio forte per tenerla legata a sé. Esaminando le azioni di questi grandi, si vedrà che l'unica cosa che hanno avuto dalla sorte sia stata l'occasione a fare ciò che hanno fatto. Si les forteresses, et beaucoup d'autres choses que font chaque jour les princes, sont utiles ou inutiles, XXI. L’idéologie n’est donc pas suffisante, elle est renversée si elle n’est pas défendue par des armes, comme ce fut le cas pour Savonarole, et ces armes doivent être celles propres du prince (cf. Un Principe deve consigliarsi sempre, ma quando vuole lui, non quando vogliono gli altri, anzi deve essere scoraggiato o sconsigliato se lui non vuole. Er befindet sich zu dieser Zeit nicht mehr im Dienst der Stadt Florenz, der er rund zwei Dekaden in verschiedenen politischen Ämtern gedient hatte. Il regno di Dario, era simile a quello Ottomano, quindi, una volta che Alessandro lo sconfisse in battaglia, gli risultò semplice mantenere i nuovi territori. Il parle ainsi du « courage » d’Agathocle et de sa « force d'âme », en même temps que de « sa cruauté, son inhumanité et ses nombreuses scélératesses ». X. Negli Stati ereditari, in cui la stessa stirpe governa già da tempo, le difficoltà derivate dal loro mantenimento sono assai minori rispetto a quelle che si riscontrano negli Stati nuovi. Ciò viene dalla debolezza dei capi, perché quelli che sanno sono sbiaditi, e a tutti sembra di sapere, così che non v'è una singola personalità che spicchi sugli altri. The chiefs who asserted an isolated independence, and the power they arrogated, must be entirely subdued; and though we cannot reconcile with our idea of Freedom, the means which he proposes as the only efficient ones, and regards as perfectly justifiable – inasmuch as they involve the most reckless violence, all kinds of deception, assassination, and so forth – we must nevertheless confess that the feudal nobility, whose power was to be subdued, were assailable in no other way, since an indomitable contempt for principle, and an utter depravity of morals, were thoroughly engrained in them.